clause

音标:[klɔz]

释义:n.(合同)条款

1. a clause of the contract
合同上的条款

1. Clause Five of the contract
合同上的第五条款

specified

音标:['spesɪ.faɪd]

释义:adj.明确规定的;详细说明的

1. specified in the clauses of the contract
合同上的条款所明确规定的

1. specified in Clause Five of the contract
合同上的第五条款所明确规定

upon receipt of

音标:[ə'pɑn][ri'sit][əv]

释义:一旦收到

1. Payment should be made upon receipt of the shipping documents specified in clause Five of the contract.
合同上的第五条款明确规定在收到装运单据的时候就应该付款。

Bill of Exchange

音标:[bɪl][əv][ɪks'tʃeɪndʒ]

释义:汇票(或者叫Bill或Draft)

单词解释:一种无条件的书面支付命令,是国际贸易中使用频率最高的支付工具,各银行印制的汇票格式和内容大体一致,由卖方以英文填写做成正式一式两份,使用原则为“付一不付二”、“付二不付一”。汇票是出票人签发的,委托付款人在见票时at sight或者在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或票据持有人。

L/C opener

音标:['oʊp(ə)nər]

释义:开信用证的人(即买家或客户)

beneficiary

音标:[.benə'fɪʃəri]

释义:受益人(即卖家)

Opening Bank

音标:['oʊp(ə)nɪŋ][bæŋk]

释义:开证银行

单词解释:也叫Issuing Bank(issue是“发放;发行”的意思,发放“信用证”的银行)。客户在开证银行开信用证。

Negotiating Bank

音标:[nə'ɡoʊʃi.eɪtɪŋ][bæŋk]

释义:议付银行

单词解释:即负责在卖家手中买汇票和单据的银行,也就是给钱的银行,Negotiating Bank议付银行是根据开证行在议付信用证中的授权,买进受益人(卖家)提交的汇票和单据的银行。

issue

音标:['ɪʃu]

释义:n.发行;发放

1. This draft is valid for one year from the date of issue.
汇票从出票日起一年内有效。

D/P (Documents against Payment)

音标:['dɑkjəmənts][ə'ɡenst]['peɪmənt]

释义:付款交单

单词解释:付款交单为托收的一种,即卖方将货物发出后取得的所有单据(包括B/L提单、 INVOICE发票等 )交至卖方的银行,卖方的银行把单据交给客户的银行,客户去自己的银行付款后即可取得单据,即取得货权。此操作对客户有利,货物已经发出,或者已经到港,单据就在银行,此时客户耍赖你就没办法,因为银行不承担任何风险。